Keine exakte Übersetzung gefunden für فلسفة الدَين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فلسفة الدَين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De febrero de 2005 hasta la fecha: ejercicio privado de la abogacía en el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo (Tribunales de distrito y de armas de fuego), especializada en derecho penal, incluida la legislación sobre derechos humanos, generalmente en calidad de abogada defensora.
    - تعليم ديني في المدرسة الثانوية الرئيسية الإقليمية سان روبير بللارمان، في ماييدي، الكونغو: دراسة الفلسفة والدين.
  • Tiene una propensión dominante por su filosofía y la religión para defender a punto de vista fascistas
    . ولديها نزعة فلسفية و دينية مهيمنة لدعم الرؤية الفاشية
  • La utilización de los conceptos “dignidad humana” y “protección de la vida humana” en esta Declaración no prejuzga la definición de los mismos, sino que permite a las legislaciones nacionales precisarlos conforme a los criterios culturales, filosóficos y religiosos que predominen en cada sociedad y conforme al respeto de los derechos humanos reconocidos por la comunidad internacional.
    إن تضمين مفهومي الكرامة البشرية وحماية الحياة الإنسانية في هذا الإعلان لا يمس تعريفيهما، بل إنه يسمح للتشريعات الوطنية بتعريفهما وفقاً للمعايير الثقافية والفلسفية والدينية السائدة في كل مجتمع، وضرورة احترام حقوق الإنسان المعترف بها من قِبل المجتمع الدولي.
  • Por ejemplo, los conceptos de “libertad para vivir sin miseria”, “libertad para vivir sin temor” y “libertad para vivir en dignidad” han sido consagrados en muchas filosofías religiosas como propósitos nobles, y el hecho de emular esos conceptos inmemoriales en nuestros esfuerzos podría actuar como catalizador.
    وعلى سبيل المثال، فإن مفاهيم ”التحرر من الفاقة“ و ”التحرر من الخوف“ و ”حرية العيش في كرامة“ قد برزت في العديد من الفلسفات الدينية بوصفها أهدافاً نبيلة، ومحاكاة تلك المفاهيم القديمة العهد في جهودنا يمكن أن يكون عنصراً مساعداً.
  • Subraya enérgicamente que no hay causa ya sea política, filosófica, religiosa o militar que justifique los ataques contra las personas con derecho a protección en calidad de civiles;
    تشدد بقوة على أنه ليس هناك أي أساس، سياسي أو فلسفي أو ديني أو عسكري، يبرر الاعتداءات على الأشخاص المؤهلين للحماية بوصفهم مدنيين؛
  • Subraya enérgicamente que no hay causa ya sea política, filosófica, religiosa o militar que justifique los ataques contra las personas con derecho a protección en calidad de civiles;
    تشدد بقوة على أنه لا يوجد أي أساس مدَّعى، سياسي أو فلسفي أو ديني أو عسكري، يبرر الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين؛
  • Formulación de invitaciones permanentes a los procedimientos especiales
    تشدد بقوة على أنه لا يوجد أي أساس مدَّعى، سياسي أو فلسفي أو ديني أو عسكري، يبرر الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين؛
  • Nadie debe ser privilegiado ni perjudicado en razón de su sexo, su nacimiento, su raza, su etnia, su idioma, sus creencias ni sus opiniones políticas, filosóficas o religiosas”.
    وأن ما من أحد يتم تمييزه أو حرمانه بسبب جنسه لدى ولادته أو عرقه أو إثنه أو لغته أو معتقداته أو آرائه السياسية أو الفلسفية أو الدينية“.
  • Nadie debe ser privilegiado ni perjudicado en razón de su nacimiento, su raza, su etnia, su idioma, sus creencias ni sus opiniones políticas, filosóficas o religiosas.”
    وينبغي عدم إعطاء أي ميزة لأحد أو حرمان أحد بسبب مولده أو عرقه أو أصله الإثني أو لغته أو معتقداته أو آرائه السياسية أو الفلسفية أو الدينية“.
  • El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
    11-7 وتؤكد الدولة أن العديد من المواضيع المُدرَّسة في المدرسة يمكن أن تتضمن معلومات أو أعمالاً تُعتبر ذات جوانب فلسفية أو دينية.